Auszug aus dem Märchen in Altai-Wolga-Rheinallemanischem Dialekt

aus Marjánowka Sibirien:


«S warr mol ej alde Fraa, dtii lebte in ejnm rruighn Dtorrf on ejnm brraidn Fluss, dtæ in ejn-n krrousn Sej mindete, om Rront ejnes dtiiwn Waldes, iwrr dtem ejn wundrrschejnrr Pærrch in all sojnrr Schejnhait errschtrahlte. Ir gonzses Lebn long hot sii midm Sommle fun Krajtrr ferbrocht un(t) alln Menzschn kolwe, dtii in irr bscheidenes Heissje komme sin.


Ejnes frijen Morijens, als sii krat widr Krajtrr gsommlt hot, heert sii uff ei(n)mol ejn frejliches Lakhe. Sii kukt sich nach alln Saidn um, konnte awr niimont seje. Dts Lakhe ejnelt dtem lichtfolln Klong ejnes Glekchens. Plezlich mischte sich in dtiizsn Klong ej gons weghe un(t) liibefoll(e) Schtimm(e). Sii trejt sich zu dtrr Schtimme um. Sii war erschtount iwrr ejne houchgewachsne, wais schimmernde Pirge, dtii zu ihr gschproghe hot. Noch niimols forhær hot ejn Boum mit ihr kschprokhe.

‹Kej rrunner zum Fluss in dtii Richtung, fun wu dtii Sunn schojnt, un(t) dtu wærst seje.›


Dtii alde Fraa hot ihren Korp uffgenomme, dtæ mit feschiidenen Krajter halbgefillt war, un(t) is dturch Pbejm unt Schtrajghr un(t) iwr ejne Blumewiise zum Fluss runnerkonge.

Dott hot sii kseje uwn Fluss in ejnem Krajs aus zwelf krousn       Wazsrlilien ejne Wighje, in dtæ ejn Kint gelekhe hot, dtes in dten Himml kukte unt follr Frajdt dti Sunn oulachte. Ej(ne) wajzse Taube erschojnte iwr dtem Kopfende dtr Wighje, hot in dtr Luft ougehalle unt fladderte uwm Platz. Dti Schtimme dtær dtinnen Pirge ertejnte aus dtem Walt riwwer: ‹Dtiises Kint is dtir gsonnt worre. Tu(e)s hejm nemme unt in dtojn Hærz uffnemme, als wærs dtojn ajghjenes.› 

Dti alde Fraa gejt ins Wazsr roj, hot dtes Kint behiitsam aus dtr Wighje gehoube unt es in iiren Korp uff dtii wouldtufftende Krraitrr gelejcht. Donn machte sii sich midm Kint uwn Wech zurikk dturch dtn Walt zu iirm hejmelighn Haissje.»





ZUr buchBESTELLung

AUF DAS bild KLICKEN





ZUM BESTELLEN des E-books

AUF DAS bild KLICKEN





AUDIOAUFNAHME (hörprobe) VOM MÄRCHEN

IN Altai-Wolga-Rheinallemanischem Dialekt

aus Marjánowka Sibirien


ZUM AbhörEN der Hörprobe

AUF DAS bild KLICKEN





VideoPROBE auf youtube VOM MÄRCHEN

IN Altai-Wolga-Rheinallemanischem Dialekt

aus Marjánowka Sibirien



ZUM AnschauEN der VideoProbe

AUF DAS bild KLICKEN




© Ad novam cogitandi


E: auteur@xn--pierrealiz-k7a.ch